No exact translation found for إيجاد التكافؤ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic إيجاد التكافؤ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It is the role of education to bring about equal opportunities for all individuals regardless of their ethnicity, culture or religion.
    إن دور التعليم هو إيجاد تكافؤ الفرص لجميع الأفراد بصرف النظر عن إثنيتهم أو ثقافتهم أو دينهم.
  • In this regard, the Committee recommends that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information regarding the implementation of the Convention, in order to maintain a high level of awareness of the importance of the Convention among children and parents, civil society and all sectors and levels of government.
    ويهدف هذا البرنامج، ضمن جملة أمور، إلى إيجاد تكافؤ بين البنين والبنات في شروط الاختيار والالتحاق، والتوسع في استخدام اللغات الوطنية في التعليم، وتحسين نوعية التعليم بشكل عام.
  • This involves creating equal opportunities for persons with disabilities in the open job market, including promoting their access to education and training and provision of reasonable accommodation in the workplace.
    وينطوي هذا على إيجاد تكافؤ في الفرص أمام المعاقين في سوق العمل المفتوحة، بما في ذلك فتح مجال التعليم والتدريب أمامهم وتوفير التسهيلات اللائقة لهم في مكان العمل.
  • Instead of creating equal access to employment and increasing the participation of Palestinians in the work force, the Government has, inter alia, delayed planning processes; prevented designating budgets to establish industrial zones and new neighborhoods and did not encourage accessibility to transportation.25
    وبدلا من إيجاد تكافؤ في فرص العمل أمام الفلسطينيين وزيادة مشاركتهم في القوة العاملة، عمدت الحكومة، ضمن أمور أخرى، إلى تأخير عمليات التخطيط، ومنع رصد ميزانيات لإقامة مناطق صناعية وأحياء جديدة، وعدم تشجيع إمكانيات استخدام المواصلات(25).
  • While appreciating the efforts that had been made to reform the United Nations, his delegation hoped that the Secretary-General would continue his efforts to achieve equitable geographical representation in all departments, and a balance between developing and developed countries, particularly with regard to senior posts.
    وقال إن وفده يقدر الجهود المبذولة في مجال إصلاح الأمم المتحدة ويأمل أن يواصل الأمين العام جهوده بغية تحقيق التوزيع الجغرافي العادل في جميع الإدارات، وإيجاد تكافؤ بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبخاصة في مناصب كبار المسؤولين والإداريين.
  • Since time immemorial, it has been popular wisdom that every action has a reaction and that the stability of a situation depends on balance and equilibrium.
    ومنذ وقت بعيد، ظلت الحكمة الشعبية تفيد بأن لكل فعل رد فعل وأن استقرار حالة ما يتوقف على إيجاد توازن وتكافؤ.
  • Numerous representatives argued in favour of including trade provisions, however, noting for example that they would help to create a level playing field for trade.
    على أن العديد من الممثلين دافعوا عن إدراج أحكام التجارة مشيرين على سبيل المثال إلى أنها قد تساعد على إيجاد مجال للتكافؤ في التجارة.
  • She stressed the need for technical assistance and greater policy space to build productive capacities and create a level playing field for LDCs.
    وشدَّدت على الحاجة إلى المساعدة التقنية وإلى زيادة المجال للسياسة العامة من أجل بناء الطاقات الإنتاجية وإيجاد شروط التكافؤ لأقل البلدان نمواً.
  • Such a minimum level of services is meant to offer equal opportunities across the board and create a “level playing field” for all missions.
    والغرض من هذا الحد الأدنى من الخدمات إتاحة فرص متكافئة على جميع الصعد وإيجاد ”مجال يكفل تكافؤ الفرص“ لجميع البعثات.
  • ILO Convention No. 156 (1981) concerning Workers with Family Responsibilities states that, with a view to creating effective equality of opportunity and treatment for men and women workers, all measures compatible with national conditions and possibilities should be taken to enable workers with family responsibilities to exercise their right to free choice of employment; and to take account of their needs in terms and conditions of employment and in social security.
    أما اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 856 (1981) بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية فتنص على أنه من أجل إيجاد تكافؤ فعّال في الفرصة والمعاملة للعاملين من الرجال والنساء، تتخذ جميع التدابير التي تتفق مع الظروف والإمكانيات الوطنية من أجل تمكين العاملين من الاضطلاع بمسؤولياتهم الأسرية حتى يمارسوا حقهم في الاختيار الحر للعمل، مع مراعاة احتياجاتهم فيما يتصل بشروط وظروف الاستخدام والضمان الاجتماعي.